A Memory-Based Processing Approach to Training Student Interpreters

Anis Behnam Naoum, Barham Sattar Abdulrahman


This study demonstrates that adequate training of the students to fully use of their memory enables them to enhance their translation ability, overcome translation problems, and avoid communication failure. The study argues that failure in any oral translation task, including interpreting, could be attributed to the role of memory (in comprehending and producing oral texts); the more the memory is trained to keep as much information as possible, the easier the interpreting task and the less likely the failure is. To investigate the role of memory in interpreting and how it influences (positively/negatively) the process and product of interpreting, the researchers designed two questionnaires: a quantitative one for the 4th year students at the Department of English, School of Basic Education, University of Sulaimani, and a qualitative one for the translation lecturers, and a videotaped test for a sample of five best students. The data has been analyzed according to a well-specified set of criteria including the linguistic input (e.g. difficulty and structural complexities), background knowledge, and some basic cognitive processes required in interpreting (e.g. attention, associations, inferencing, etc.). This study contributes to research on translation studies and it may yield certain pedagogical implications.

Keywords: Long-term and Short-term memories, Text comprehension and production, Interpreting, Information processing.

Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: RHSS@iiste.org

ISSN (Paper)2224-5766 ISSN (Online)2225-0484

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org