The Influence of Neutral Gender Words on Translating Job Titles from English Language into Arabic Language

Taghreed Mubaideen

Abstract


This paper aims at investigating the influence of neutral gender words on translating job titles from English  language into Arabic Language. This qualitative research includes 20 postgraduate students doing their M.A in Applied Linguistics at the Department of English Language and Literature at Mu'tah University for the academic year 2015/2016. The sample of the study was selected randomly. The researcher used two research instruments; checklist and interview. The findings of this research showed that neutral gender words influence the process of translation in which translators face difficulties when translating  them. That is, they encounter difficult problem concluding their meanings unless used in a context, text or followed by a pronoun. This research recommends that translators should consider such words' category and be aware of their usage. Also, this study recommends that further future research be conducted in this area to overcome problems in English as a foreign translation, particularly in a Jordanian context.

Keywords: Neutral Gender Words, Job Titles, Translation, Postgraduate.


Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: JEP@iiste.org

ISSN (Paper)2222-1735 ISSN (Online)2222-288X

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org