An Analysis of Rank-Shift of Compound Complex Sentence Translation

Nunun Tri Widarwati

Abstract


The focus of the research is to describe the rank-shift of compound complex sentence translation in Harry Potter and the Orde of the Phoenix novel translation by Listiana Srisanti and also to describe the accuracy of those translation. This research belongs to qualitative descriptive research which document and informants are being the main sources data. The research findings are as follow. First, the form of rank-shift in the translation of compound complex sentences are: simple sentence, compound sentence, complex sentence and compound complex sentence. Second, the accuracy of translation is classified into three, namely: very accurate translation, accurate translation and inaccurate translation with percentage 31 sentences (62%) belong to very accurate translation, 16 sentences (32%) belong to accurate translation and 3 sentences (6%) belong to inaccurate translation.

Keywords: translation, rank-shift, compound complex sentence, accuracy


Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: JEP@iiste.org

ISSN (Paper)2222-1735 ISSN (Online)2222-288X

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org