Mistranslations of the Prophets' Names in the Holy Quran: A Critical Evaluation of Two Translations

Izzeddin M. I. Issa

Abstract


This study is devoted to discuss the renditions of the prophets' names in the Holy Quran due to the authority of the religious text where they reappear, the significance of the figures who carry them, the fact that they exist in many languages, and the fact that the Holy Quran addresses all mankind. The data are drawn from two translations of the Holy Quran by Ali (1964), and Al-Hilali and Khan (1993). It examines the renditions of the twenty five prophets' names with reference to translation strategies in this respect, showing that Ali confused the conveyance of six names whereas Al-Hilali and Khan confused the conveyance of four names. Discussion has been raised thereupon to present the correct rendition according to English dictionaries and encyclopedias in addition to versions of the Bible which add a historical perspective to the study.

Keywords: Mistranslation, Prophets, Religious, Al-Hilali, Khan.


Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: JEP@iiste.org

ISSN (Paper)2222-1735 ISSN (Online)2222-288X

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org